Železný obor (The iron giant)
Distribútor: Warner Bros Home Video
Štúdio: Warner Bros. Family Entertaiment
Rok produkcie obsahu: 1999
Rok produkcie disku: 2000
Verzia vydania: 1 x DVD
Počet strán disku: 1
Počet vrstiev disku: 2
Región: 2 PAL
Obrazový formát: anamorfný
Rozmer obrazu: 2,35:1
Zvuková norma: Dolby Digital – 384 kb/s
Zvukové verzie: česká + 3 DD5.1 !
Titulky: české + 3
Celkový čas: 83 min
Použitý obal: Papier-plast WB
Zdroj: Vlastná zbierka
Dej:
Animovaný príbeh o priateľstve chlapca a robota. Dej je zasadený do obdobia 50-tych rokov v USA, kedy vrcholia obavy z možného napadnutia Ruskom. Z oblohy spadne obrovské kovové monštrum, ktorého videl síce miestny rybár, ale svojim príbehom skôr vyvoláva pobavenie okolia. Washington. Na základe pozorovania neznámeho úkazu, pomocou radarov, vysiala vláda USA na miesto dopadu tajného agenta FBI…Tie tri bodky bola nutnosť, pretože popísať celý dej by nebol až taký problém, nechcem vás však pripraviť o výborný zážitok.
Oficiálny text distribútora
Obraz:
Možno to bude znieť už trochu ošúchane, ale v tomto prípade nemôžem začať ani iným spôsobom. Po spustení filmu, ktorého štart možno realizovať až po nastavení v menu, sa rozprestrie obraz formátu 2,35:1! Výkričník upozorňuje na, a teraz priatelia pozor, na prvú celovečernú animovanú rozprávku s PLNOHODNOTNÝM kinoformátom. Bol a ešte stále som s tým mimoriadne nadšený, pretože toto je cesta, ktorou by sa mal, podľa mňa uberať vývoj animovaných rozprávok na DVD. Možno by niekto mohol namietať, veď A Bugs Life je tiež 2,35:1. To isteže áno, avšak toto je rozprávka, kde pri výrobe bol použitý aj papier a štetec. Názory na formát obrazu sú rôzne, ale fakt je jeden, že práve až tento formát posúva pocitovosť s kina najbližšie zo všetkých. Súhlasím, že na TVP 4:3 je veľká väčšina plochy obrazu prekrytá čiernymi pruhmi, to však už nie je problém disku, ale užívateľa. Variabilita systému je veľká, takže šance pre kvalitné pokoukáníčko má každý rovnaké. Mrzí ma len to, keď v takom časopise akým je Stereo-Video si dovolí pán Vladimír Cabalka, ktorý recenzoval v januárovom vydaní, DVD prehrávače s dekodérmi, vysloviť verejne názor, že oku je príjemnejšia vyplnená celá obrazovka. No nech sa na mňa nikto nehnevá, ale časopis, ktorý by mal byť, mimo iného, aj šíriteľom osvety v oblasti nových technológii si dovolí niečo také vydať, tak to je už skutočne priveľa. Hold, sme všelijaký, a pán Cabalka má šťastie, že nie je stredovek. Verejné šírenie kacírskych myšlienok bolo „odmeňované“ podstatne iným spôsobom, ako dnes. Napriek, ako som popísal, rôznym názorom na tento problém, som rád, že aspoň u WB sú tí praví a chcel by som im týmto poďakovať. Obraz na tomto DVD zaujme, mimo rozmeru, aj technickým prevedením. Je to úplne iný prístup, ako u W.Disneya. Obraz pôsobí uhladeným dojmom, postavičky už nepripomínajú obrázky z vymaľovávanky, ale svojimi kolorovanými obrysmi skôr kreslenú knižku. Farby sú nádherné a ubezpečujem vás, že tie päťdesiate roky, kedy sa príbeh odohráva, majú súnáležitosť iba z obsahom. Film bol robený pred dvoma rokmi a bola pri ňom použitá najmodernejšia animačná technika. Obrazový šum je skutočne zanedbateľný a čo je paradoxné, dá o sebe vedieť viac, ak je DNR zapnuté. Animáciu robota mali vo veľkej väčšine, na starosť počítače z čoho vznikol aj dojem 3D animácie, hoci animácia je bezvýhradne 2D. Prepis na DVD je veľmi čistý. Základný materiál pri masteringu neobsahoval skoro žiadnu nečistotu. BRC sa pohybuje od 4 do 8 Mb/s.
Zvuk:
Hoci WB meškali z vydaním tohoto titulu skoro pól roka, dodanie tejto verzie na náš trh musí potešiť každého nadšenca DVD. Od WB je to už v poradí druhá animovaná rozprávka, ktorá obsahuje český dabing, a po druhý krát pozor, vo verzii Dolby Digital 5.1-348 kb/s! Čo dodať. Fantastické, úžasné, poďakovania súce. WB už dávnejšie avizoval, že dabingy archivujú práve za účelom, napr. dodatočného doozvučovania v DD5.1 na DVD. Že by sa ľady pohli? Ale nepredbiehajme. Česká verzia je skutočne konkurencieschopná s originálom. Či je lepšia alebo horšia je vec názoru. Rozdiel je však minimálny. Podľa mňa sa dabing mimoriadne vydaril, ale oproti originálu mi hlasy pripadajú až moc prekreslené. Chýba im ta mäkkosť, ktorá sála z obrazu. Pocit besbrostrednosti je síce ohromujúci, avšak trochu syntetický. Niekedy, keď hlasu chýba pozadie (ruchy z okolia), počuť tvar dabingového štúdia. Vrch pásma hlasov je máličko zasyčaný. Dynamická rezerva je však výborná, lebo napr. v scénke, kedy sa generál rozčuľuje do telefónu, je tú rozčúlenosť skutočne poznať. Veľmi jasným príkladom prístupu k dabingom je možné pozorovať na posledných, asi 30 sec., kapitoly 11. Mama zavolá na Hogharta, najprv z kuchyne, úplne vľavo, druhý krát, zo zadu vpravo. V českej verzii, prvé zavolanie O.K., ale druhé, ako keby sa presťahovala priamo do reproduktoru. To je práve tá syntetičnosť tej bezprostrednosti. V origináli ten druhý zvuk presne zodpovedá logickému vývoju deja. Mama hľadá syna a pokiaľ prvé zavolanie znie priamo z kuchyne, druhé, v relatívne krátkom časovom odstupe, by nemalo znieť z nelogicky umiestneného presného bodu. Každý posluchový priestor je iný z čoho vyplýva, že navodenie veľmi podobného vnemu u rôznych priestorov, spočíva práve v umiestnení zvuku do podstatne menej lokalizovateľnej polohy. Originál vykreslí zavolanie taktiež zo zadu, taktiež z prava, avšak s takou hĺbkou, akú si presne logický sled udalostí v deji vyžaduje. THX certifikát je presne o tomto. Porovnanie tejto scénky s polštinou, či gréčtinou však režisérovi českej verzie môže dávať istou kľudného spánku, hoci tá grécka verzia? Neviem, neviem. O vyváženosti zvukov nemá význam moc hovoriť, pretože ruchy boli dodané z originálu a sú tým pádom identické. Chodenie robota, strely rakiet, trhanie elektrického vedenia, či štart stíhačiek, to všetko je urobené tak, že mnohé akčné filmy by mohli závidieť. Upozorňujem vás, že Iron Giant nie je žiadna ľahká váha a precvičenie membrány vášho subwooferu rozhodne očakávajte.
Bonus:
Po vložení disku sa spustí animované menu, podfarbené hudbou, ktoré sa po ukončení zmrazí, avšak hudobná slučka zostáva. Menu je aj pre TVP 16:9. Z menu máme prístup do sekcie priameho výberu scén, do nastavenia jazyku, či titulkov a do extra materiálov. A do tretice pozor! Disk obsahuje české titulky! Hurá!, hoci v prípade tak kvalitného dabingu to hurá neznie až tak chválospevne. Extra materiály obsahujú viac ako 20 min dokument o natáčaní a videoklip, všetko v 4:3. Škoda, že tu absentujú české titulky. Anglické sú prítomné. Majitelia DVD-ROM dostanú o maličký kúsok viac materiálov.
Záver:
Nie na darmo časopis Tuscon Weekly, označil tento snímok za najlepší animovaný snímok poslednej dekády. Nemožno len súhlasiť. Fantastický príbeh na fantasticky neodolateľne kvalitne spracovanom DVD robia s tohoto disku kandidáta na povinnú výbavu každého dívídífila.







